No exact translation found for التهديدات الأساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التهديدات الأساسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les gens ont tendance à mettre en place la sécurité basé sur les menaces prévus.
    يميل الناس للتزود برجال أمن على أساس التهديدات المتوقعة
  • Une évaluation commune de la menace constitue la meilleure base d'une action commune.
    ويعد تقييم التهديدات المشتركة أفضل أساس للإجراءات المشتركة.
  • Et bien, malheureusement, il recevait des menaces de mort de manière régulière.
    حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات .بالقتل على أساس يومي
  • C'est le cas en particulier du terrorisme qui est par essence attentatoire au droit élémentaire à la vie et n'épargne aucune région du monde sans distinction de race, de sexe ou de religion.
    وينطبق ذلك بصفة خاصة على الإرهاب الذي هو بحكم طبيعته تهديد للحق الأساسي في الحياة.
  • La Stratégie européenne de sécurité recense cinq menaces principales: la prolifération des armes, en particulier celles de destruction massive, le terrorisme, les États faillis, les conflits régionaux et le crime organisé alimenté par des réseaux de traite des personnes, de trafic de drogues, d'armes ou d'autres activités délictueuses.
    ولقد حددت الاستراتيجية الأمنية الأوروبية خمسة تهديدات أساسية: نشر الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، والإرهاب، والدول المفككة، والنزاعات الإقليمية، والجريمة المنظَّمة، التي تتخذ اليوم شكل شبكات للاتجار بالأشخاص، أو المخدرات، أو الأسلحة أو لأغراض إجرامية أخرى.
  • Six ans après la libération de l'Afghanistan, nous sommes toujours quotidiennement aux prises avec cette menace.
    وبعد ستة أعوام من تحرير أفغانستان من قبضة الإرهاب الدولي، ما زلنا نصارع هذا التهديد على أساس يومي.
  • L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.
    فالاستباق مرتبط بشكل أساسي بالتهديد الوشيك، الأمر الذي يمكن أن يحول دون التنعم بفرصة التداول.
  • Le droit à la vie est le droit le plus fondamental et les menaces à l'encontre de ce droit constituent une forme de violence absolue à l'égard des enfants.
    فالحق في الحياة أهم حقوق الإنسان الأساسية، والتهديدات لهذا الحق، هي ذروة أشكال العنف ضد الأطفال.
  • La police slovène a élaboré un plan d'action qui comporte des méthodes d'évaluation de la menace en fonction de la zone où survient un phénomène et du danger qu'il représente.
    وقد وضعت الشرطة السلوفينية خطة عمل تشمل الوسائل المستخدمة لتوسيع عمليات تقييم التهديد، على أساس مجال أو خطورة أي ظاهرة معينة.
  • Nous sommes tout à fait d'accord avec les conclusions du Secrétaire général concernant l'interdépendance des différentes mesures à prendre pour faire face aux menaces et aux défis fondamentaux du monde d'aujourd'hui.
    ونتفق تماما مع استنتاجات الأمين العام بترابط مختلف الإجراءات التي من اللازم اتخاذها لمعالجة التهديدات والتغيرات الأساسية التي تواجه العالم اليوم.